PEOPLE

Yhasmina Tiphaine

Com sua personalidade cativante e estilo requintado, Yhasmina Tiphaine nos apresenta um pouco do seu dia a dia e nos brinda com dicas imperdíveis.

Heloísa Lima

Explorar o perfil de Yhamsina Tiphaine no Instagram, é como embarcar em uma aventura de encanto, animação e sofisticação. Entre Miami e Nova York, é impossível não se deixar levar por sua energia singular e um estilo de vida apaixonante.

Tiphaine é natural de Maiorca, Espanha, onde aprendeu a valorizar autenticidade e desenvolveu um estilo que hoje é referência para milhares de seus seguidores. Com uma personalidade única e um olhar apuradíssimo para as últimas tendências, a influenciadora é um exemplo de sofisticação e elegância que, a cada dia, conquista mais admiradores ao redor do mundo.

Em uma entrevista descontraída e cativante, Yhasmina Tiphaine fala com a Lifestyle Mag sobre sua rotina, beleza e seus hotspots favoritos ao redor do mundo. Confira a entrevista completa!

LM: Quais são seus 5 hotspots favoritos no mundo e por quê?

YT: Nasci e cresci em Maiorca, então o primeiro da minha lista é Zaranda, localizado dentro do castelo restaurado Castell Son Claret, a comida é incrível e o cenário deslumbrante.

 

Eu amo um dia de praia e vinho, o próximo na minha lista é La Fontelina em Capri, o verdadeiro significado de La Dolce Vita.

 

No verão, quando sentir vontade de fugir da cidade, você me encontrará em Duryeas, nos Hamptons. Um clássico de Montauk que serve os frutos do mar mais frescos.

 

Miami fica a um vôo rápido de NYC, então tenho a sorte de visitá-la com frequência, os coquetéis no Champagne Bar do Surf Club são sempre elegantes e sofisticados.

 

E por último, mas certamente não menos importante, está Jondal em Ibiza. Para mim, almoços longos e relaxantes à beira-mar são as novas casas noturnas.

LM: What are your 5 favorite hotspots in the world and why?

YT: I was born and raised in Mallorca, so first on my list is Zaranda located within the restored castle Castell Son Claret, the food is amazing and the setting stunning.

 

I love a beach and wine day, next on my list is La Fontelina in Capri, the epitome of La Dolce Vita.

 

In the summer, when I’m needing to escape from the city, you’ll find me at Duryeas in the Hamptons. A Montauk classic serving the freshest seafood.

 

Miami is a quick flight from NYC so I’m fortunate to visit often, cocktails at the Surf Club’s Champagne Bar is always elegant and sophisticated.

 

And last, but certainly not least, is Jondal in Ibiza. For me, long, relaxing beach-side lunches are the new nightclubs.

E por último, mas certamente não menos importante, está Jondal em Ibiza. Para mim, almoços longos e relaxantes à beira-mar são as novas casas noturnas.

LM: Quais são seus restaurantes favoritos de NYC?

YT: Durante a semana você pode me encontrar no balcão do Sushi Seki em Chelsea, é tranquilo, mas nossa, é um ótimo lugar com o melhor omakase.

 

Nos fins de semana, qualquer lugar no West Village funciona, mas Sant Ambroeus é definitivamente o favorito.

 

Por fim, no topo da minha lista está o inegavelmente delicioso Carbone.

LM: Your favorite restaurants in NYC.

YT: During the week you can find me sitting at the counter of Sushi Seki in Chelsea, it’s a no fuss, but oh so good Japanese spot with the best omakase.

 

On weekends anywhere in my neighborhood of the West Village works, but Sant Ambroeus is definitely a favorite.

LM: O hotel mais especial que você já esteve?

YT: É muito difícil escolher! Mas, não há lugar como nosso lar, portanto, no topo da minha lista está Cap Rocat em Mallroca. Uma fortaleza militar do século XIX com vista para o oceano transformada em um hotel romântico

 

Em segundo lugar, está Airelles, Château de la Messardière em Saint-Tropez. O sul da França é sempre uma boa ideia.

LM: The most special hotel you have ever been?

YT: It’s so hard to choose! But, there is no place like home, therefore, at the top of my list is Cap Rocat in Mallroca. A 19th century military fortress overlooking the ocean turned into a romantic hotel

 

Followed in a close second, is Airelles, Château de la Messardière in Saint-Tropez. The south of France is always a good idea.

“Eu sou obcecada por cuidados com a pele e experimentei todos os produtos que existem. No entanto, meu ethos é: mantenha-o simples (mais ou menos).”

LM: Qual é a sua rotina de cuidados com a pele de manhã e à noite? Quanto tempo você tem?

YT: Eu sou obcecada por cuidados com a pele e experimentei todos os produtos que existem. No entanto, meu ethos é: mantenha-o simples (mais ou menos).

 

De manhã, lavo o rosto com o limpador facial suave Vanicream e, em seguida, passo a loção C.E.O Vitamina C de Sunday Riley. Depois, hidrato com o chantilly Lala Retro da Drunk Elephant (uso há anos) e por último aplico Elta MDs UV Clear SPF 46. Quanto mais protetor solar, melhor, na minha opinião.

 

Agora, para a parte “meio” simples. À noite, faço o que é chamado de “Skin Cycling”. Em vez de colocar os mesmos produtos todas as noites, um em cima do outro, alterno cada produto a cada 4 noites. Isso inclui dar à pele 2 “dias de descanso” em que aplico apenas hidratante. Isso me impede de esfoliar demais ou estressar minha pele. 

 

Para começar, todas as noites eu faço dupla limpeza, primeiro com o bálsamo Farmacy Green Clean e depois com o Kiehls Ultra Facial Cleanser. Então começa a rotação do ciclo: na 1ª noite da semana eu uso Biologique Recherche Lotion P50 seguido de hidratante. Na 2ª noite, uso retinóide prescrito Tretinoína 0,05%, seguido do meu hidratante. Nas duas noites seguintes não uso nenhum ingrediente ativo, simplesmente lavo e hidrato. No dia 5, o ciclo recomeça!

LM: What is your skincare routine in the morning and at night?

YT: How much time do you have? I am obsessed with skincare and have tried about every product out there. However my ethos is: Keep it simple (kinda).

 

In the morning I wash my face with Vanicream Gentle Facial cleanser, and follow it with Sunday Riley’s C.E.O Vitamin C lotion. I then moisturize with Drunk Elephant’s Lala Retro Whipped Cream (I’ve been using this for years) and then lather on Elta MDs UV Clear SPF 46. The more sunscreen the better in my opinion.

 

Now for the “kinda” simple” part. In the evening I do what is called “Skin Cycling”. Instead of layering on the same products every night on top of each other, I rotate each product every 4 nights. This includes giving skin 2 “rest days” where I apply only moisturizer. This prevents me from over exfoliating or stressing my skin. To start, every night I double cleanse, first with Farmacy Green Clean balm and then with Kiehls Ultra Facial Cleanser. Then the cycling rotation begins: on the 1st night of the week I use Biologique Recherche Lotion P50 followed by moisturizer. The 2nd night I use prescription retinoid Tretinoin .05% followed by my moisturizer. The following two nights I don’t use any active ingredients, I simply wash and moisturize. On day 5, the cycle begins again!

Shop her products

LM: Quais são os seus musts de maquiagem?

YT: Meu último must-have é o Future Fluid Undereye Concealer da MILK, apesar de ser super poderoso, ele é bem leve. 

 

À noite, é sempre o creme bronzeador Healthy Glow Bronzing da Chanel. Isso me dá o brilho mais radiante, um beijo de sol; um bronzeado em uma garrafa.

LM: What are your go-to makeup musts?

YT: My latest must-have is MILK’s Future Fluid Undereye Concealer, this stuff is powerful but light.

 

At night it’s always Chanel’s Healthy Glow Bronzing cream bronzer. It gives me the most radiant, sun kissed glow; a suntan in a bottle.

LM: Um produto para o cabelo que você não pode viver sem.

YT: Minha colorista Ariel Hauck é meu principal segredo, ela faz meu cabelo há mais de 10 anos e é uma verdadeira artista.

 

Normalmente lavo o cabelo apenas uma vez por semana e uso shampoo e condicionador de hidratação Rahua. Estou no processo de mudar todos os meus produtos para produtos não tóxicos e adoro como esse conjunto é suave no meu cabelo tingido.

 

Depois de lavar, penteio meu cabelo usando os rolos quentes volumizadores T3. Acho que eles dão ao meu cabelo aquele ressultado lindo dos anos 90 que dura todo o fim de semana.

LM: A hair product you cant live without.

YT: My colorist Ariel Hauck is my secret weapon, she has been doing my hair for over 10 years and is a true artist.

 

I usually only wash my hair once a week and I use Rahua hydration shampoo and conditioner. I’m in the process of switching all of my products over to nontoxic ones, and I love how gentle this set is on my color treated hair.

 

After I wash, I style my hair using the T3 Volumizing Hot Rollers. I find that these give my hair that gorgeous 90s bounce that lasts throughout the weekend.

LM: Qual produto de beleza é subestimado?

YT: Sérum para crescimento de cílios! Todas as noites eu uso Latissee faço permanente para levantar e abrir meus cílios a cada 10 semanas.

LM: What beauty product is underrated?

YT: Eyelash growth serums! I’m partial to Latisse. I use it every night and get a perm to lift and open my lashes every 10 weeks.

LM: O que você come em um dia?

YT: Eu só sou rigorosa com minha rotina matinal: assim que acordo, é água morna com limão e vinagre de maçã. Eu repito isso com aveia durante a noite e café no café da manhã.

 

Para o almoço é uma salada e o jantar depende do que eu e meu noivo estivermos com vontade, geralmente pedimos sushi.

LM: What do you eat in a day?

YT: I’m only strict about my morning routine: as soon as I wake up it’s warm water with lemon & apple cider vinegar. I follow that with overnight oats and coffee for breakfast.

 

For lunch it’s a salad and dinner depends on whatever my fiancé and I are in the mood for, usually order in sushi.

“Eu só sou rigorosa com minha rotina matinal: assim que acordo, é água morna com limão e vinagre de maçã.”

LM: Qual é a marca que passou de geração em geração na sua família?

YT: Não acho que minha família tem gostado tanto de uma marca em particular ao longo dos anos. Mas, a ideia de “nunca sair de casa sem maquiagem” passou de geração em geração e essa ideologia me pegou.

LM: What is one brand that has been passed down from generation to generation in your family?

YT: I can’t say my family has been partial to any particular brand over the years. However, the idea that you “never leave the house without your face on” has been passed down from generation to generation, and that ideology has served me well.

LM: Seu Instagram é obviamente incrível, mas quais são algumas das suas contas favoritas de moda/estilo do Instagram para seguir?

YT: Adoro seguir os influenciadores de moda australiana, @montarnapitt e @mrslouoneil, ambas têm um estilo impecável que parece fácil e chic ao mesmo tempo.

LM: Your Instagram is obviously amazing, but what are some of your favorite fashion/style Instagram accounts to follow?

YT: I love following Australian fashion influencers, @montarnapitt and @mrslouoneil both have impeccable style which feels both effortless and elevated at the same time.

LM: Quando estou feliz eu escuto….

YT: Mariah Carey – alto ou baixo, é sempre Mariah para mim!

LM: When I’m happy I listen to….

YT: Mariah Carey – high or low, it’s always Mariah for me!

LM: Qual é a música pela qual você está obcecado atualmente?

YT: Say So/Like That (mashup) da Doja Cat

LM: What is the song that you are currently obsessed about?

YT: Say So/ Like That (mashup) by Doja Cat

LM: 3 livros que mudaram sua vida.

YT: “Tiny Beautiful Things” de Cheryl Strayed me acompanhou por muitos estágios da minha vida. É cru, dolorosamente comovente, lindamente vulnerável e dá uma perspectiva de vida. Eu o dei de presente inúmeras vezes para amigos quando eles estavam enfrentando desafios (especialmente desgostos). É sempre minha principal recomendação!

 

No entanto, os thrillers psicológicos são minha linguagem de amor; especialmente Ruth Ware e Agatha Christie.

LM: 3 books that changed your life.

YT: “Tiny Beautiful Things” by Cheryl Strayed has carried me through so many of my life’s stages. It is raw, painfully moving, beautifully vulnerable, and gives such perspective on life. I’ve gifted it over a dozen times to friends when they were experiencing challenges (esp. heartbreaks). I cannot recommend it enough!

 

However psychological thrillers are my love language; especially Ruth Ware and Agatha Christie.

LM: Um artista que sempre tira o fôlego.

YT: Minha mãe. Ela desenha, pinta, costura, esculpe, constrói, projeta e muito mais, sem nenhum treinamento. Sempre me admiro!

LM: An artist that always takes your breath away.

YT: My mother. She draws, paints, sews, sculpts, builds, designs and so much more, without any training. I am constantly in awe.

LM: O que te faz rir?

YT: Meu cachorro, Cameron!

LM: Whats makes you laugh?

YT: My dog, Cameron!

““Tiny Beautiful Things” de Cheryl Strayed me acompanhou por muitos estágios da minha vida. É cru, dolorosamente comovente, lindamente vulnerável e dá uma perspectiva de vida.”

LM: O que você faz para manter a calma, calma e serenidade em momentos de estresse?

YT: Malhar me ajuda a manter a sanidade e normalmente vou à academia 5 a 6 dias por semana para aumentar minhas endorfinas. Me manter organizada também me ajuda a controlar meu estresse. Tenho um calendário bem apertado, por isso, faço minhas listas de tarefas e as repasso todas as noites antes de dormir. Saber o que está por vir ajuda a me deixar à vontade e a me sentir armado para enfrentar o dia seguinte.

LM: What do you do to keep cool, calm, and collected in moments of stress?

YT: Working out helps me stay sane and I typically go to the gym 5-6 days a week to boosts my endorphins. Staying organized also helps me manage my stress. I keep a tight calendar, make my to-do lists, and then go over them every night before bed. Knowing what is coming up helps put me at ease and helps me feel armed to tackle the next day.

LM: Você ficou noiva. Parabéns!!! Além do dia do pedido, qual foi o momento mais especial e amoroso passado com seu noivo? (Algo muito muito simples e puro)

YT: Com menos de um mês de namoro, meu agora noivo rompeu o tendão de Aquiles e passou por uma cirurgia intensiva que o deixou de muletas por meses. Tarefas simples, como tomar banho, tornaram-se quase impossíveis para ele fazer sozinho. Decidi morar com ele para ajudá-lo a se recuperar e passávamos todos os dias juntos. A vulnerabilidade daquele cenário nos aproximou muito de uma forma linda, e ficamos noivos 6 meses depois.

LM: You got engaged. Congratulations!!! Besides the day of the proposal, whats was the most special and loving moment spent with your fiancé? (Something very very simple and pure)

YT: Less than a month into dating, my now fiancé ruptured his achilles and had intensive surgery that left him on crutches for months. Simple tasks, like taking a shower, became almost impossible for him to do on his own. I decided to move in with him to help him heal, and we spent every day together. The vulnerability of that scenario brought us very close in a beautiful way, and we were engaged 6 months later.

LM: Quais são seus guilty pleasures?

YT: Reality TV – qualquer coisa no Bravo funciona para mim!

LM: What is one of your guilty pleasures?

YT:  Reality TV – anything on Bravo works for me!

LM: Melhor hábito e pior hábito?

YT: Meu melhor hábito é ser organizada, em todos os sentidos!

Meu pior hábito é querer que tudo saia conforme o planejado.

LM: Best habit and worst habit?

YT: My best habit is being organized, in every way!

My worst habit is wanting everything to go according to plan.

LM: Você tem algum hobbie? 

YT: Treinar! Eu tento qualquer aula de treino pelo menos uma vez. Hoje em dia faço muito pilates e caminhada em esteira (30/12/3). A leitura é um outro hobbie que vem logo em seguida. E claro, fazer compras e estilizar são coisas muito importantes no meu dia a dia.

LM: Do you have hobbies? 

YT: Working out! I’ll try any workout class at least once. These days it’s a lot of pilates and uphill treadmill walking (30/12/3!). Reading is a close second. And of course, shopping and styling are an everyday thing!

LM: Quais são as 2 coisas que as pessoas ao redor não fazem ideia sobre você? (Exemplo: você odeia tomate – algo bobo)

YT: Minha avó me ensinou a costurar e muitas vezes costuro minhas próprias roupas! Eu nunca faço manicure, só faço minhas próprias unhas! acho bem terapêutico

LM: What are the 2 things that people around have no idea about you? (Example: you hate tomato – something silly)

YT: My grandmother taught me how to sew and I often tailor my own clothes!

I never get manicures, I only do my own nails! I find it quite therapeutic.